Welcome to my talk page! You can leave me a message here :D
I was trying to fix ToonTask:ToonTask_capacity_(The_Brrrgh), but for some reason, the page keeps adding an extra summary bit and then screws up the formatting. Even after fixing it, it reverts it back and removes the |- needed to keep the task templates at the right. I'm at a loss as to what I'm doing wrong, can you please help?
00:40, November 20, 2014 (UTC)
Thank you for your help.
04:39, November 20, 2014 (UTC)
Sorry to bother you again, but would you mind removing a photo entiled Benny McBounce.png? I realized that I uploaded the wrong photo but I can't remove it. Sorry for the trouble.
About the Dialogue
I have joined the game recently by... other means that cannot be mentioned by site rules. So the dialogue is straight from the source. Basically I run the game in one window and type the word balloons in another window like Notepad. It is pretty difficult to do because I have to do it very quickly or the word balloons would go away. Moreover, I have to do it when there are no other toons in the buidling or I'd stall them from continuing their toontasks.
Aside from all that, they are straight from the game itself. I am doing Oldman's final gag track task at the moment so anytime I speak to an NPC, I use this method. I hope that helps!
10:23, November 27, 2014 (UTC)
Eh, if that's the way you feel, then I'll refrain from posting future dialogue. But quite honestly, it looks like absolutely nothing has changed and there's little to no reason for them to even change it in the first place. I'll confirm this later by talking to the heads of the private server I got this from and see for myself, but until then there will be no dialogue additions.
08:49, November 28, 2014 (UTC)Alright, I have talked with some users over Reddit and one of them can confirm that there are spelling errors properly fixed while another claims that the toontask tutorial has been reworked slightly. With that said, there are definitely some changes; no dialogue from here on out. Sorry for the trouble.